I'd go with the first. You could (as your Friends above have rightly pointed out) re-word the whole thing to avoid the awkward structure. However, going with your option 1) would emphasize the commonality that remains between the live one and the dead one, in the speaker's own perception. If it's a literary narrative thing, it might be worth using the awkward form and then remarking on it in the speaker's own voice.
I'd go with the first
Date: 2010-09-12 03:24 pm (UTC)